Kapitel 50
von Sechs" habe ich keinen Fehler und äußerst wenige fragwürdige Begriffe bemerkt. Das
Einfluß seiner tiefen Bekanntschaft mit Französisch wird in die Position davon gezeigt
das Adverb in "mir sah wieder jemanden in der Veranda." Es kann nicht schlecht genannt werden
Englisch, aber es ist eigenartig. "Insofern als das" konnte bestimmt verteidigt werden
(vergleichen Sie sich so sehr "darin, daß", aber ein Engländer würde nicht, ich denke, haben Sie
geschrieben es. Noch ein Engländer wäre wahrscheinlich, diese Art davon zu schreiben
Abenteuer."
Herr Conrad behält immer noch seine Vorliebe für indirekte Erzählung dadurch bei
die Münder von Personen, die die Ereignisse sahen, die beschrieben werden sollten. Ich wage es zu sagen,
daß er das Gerät mit großer Fähigkeit und convincingness rechtfertigen würde. Aber
es gibt zweifellos eine Wirkung der Ungeschicklichkeit. Die erste Geschichte ins
Volumen, "Gaspar Ruiz", ist ein bemerkenswertes Beispiel an komplizierter Erzählung