Auf etwas

Hilaire Belloc

Kapitel 11

    Sie, Archibald! Sie haben, bekam nicht
Der Geist einer Idee über den Scheinverkauf von Börsenpapieren!
Setzen Sie sich hin. (_He macht so_.) (_To Matilda_ schickt das
    Mädchen hier drinnen.

  FRAU HAVERTON _sits unten auf einem fume_.

  REVEREND A. HAVERTON:  Ich denke....

  FRAU HAVERTON (_snapping_): ich sorge mich nicht das, was Sie denken!
      (_Groans_.)   Ach, geehrt!
Ich bin beinahe aus meinem Kopf!

      _Enter_ FRÄULEIN COBLEY. (_She bobs_.)

                                Guter Abend, m'm.

  FRAU HAVERTON (_by-Weg von reply_)):
Jetzt, dann! Was ist dieses ganze Getue um den Scheinverkauf von Börsenpapieren?

  FRÄULEIN COBLEY:  Bitte, m'm, die sieben Kragen, das, was Sie schickten,--
Ich meine den sieben das, was markiert wurde, war falsch,
Und Mutter sagt, als Sie den Scheinverkauf von Börsenpapieren gehabt hätten,
Nur gab es, aber fünf nicht, und Sie würden sich kümmern....

  FRAU HAVERTON (_sharply_): ich kann kein Wort verstehen, das Sie sagen.
Zurück   Inhalt   Vor
Opony do quadów książki biografie Monety kolekcjonerskie książki kucharskie galanteria hotelowa
songtexte | songtexte | songtexte | songtexte | songtexte

good warsaw restaurants Cialis puzzle games włochy licznikifotografia ślubna gra winx Hoopla gry porozpyc osypała herbata